banner

Sökt: serie Medicinens språk
101 träffar

2011 nr 45 sid 2319 Språklig appendektomi. Ändelsen -isk är ofta onödig i adjektiv lånade från grekiskan

2010 nr 49 sid 3158 Kärlek och hat till engelskan i svensk terminologi [jämte] Kommentar av Jarl Holmén

2008 nr 51 sid 3765 "Tummen upp" för Läkartidningen

2008 nr 51 sid 3764-5 Talar ni bra latin? (och grekiska?)

2007 nr 30 sid 2186 Ett levande språk mår väl av mer djärvhet och mindre räddhåga

2006 nr 50 sid 4071-2 Inte bara patienter ... även latinet kan behandlas fel

2006 nr 45 sid 3545 Badsårsfeber! Vibrios?

2006 nr 7 sid 485 Är doktor Jansson läkare?

2005 nr 40 sid 2877-8 Diffusa termer med stor diffusion (jämte) Kommentar 1 av Bengt I Lindskog; Kommentar 2 av Jörgen Malmquist

2005 nr 26 sid 1996 Varför detta fikonspråk - och för vem? (jämte) Replik: Med motivet mesta möjliga mening av Jarl Holmén

2005 nr 24 sid 1915 Språkets vägar är vida: receptets R kommer från Jupiter

2005 nr 24 sid 1915 Svengelska och förkortningar skämmer texten

2004 nr 35 sid 2664 Språklig genusmedicin. Gen ett viktigt, generativt morfem

2004 nr 23 sid 1983 Dopning bättre än doping

2003 nr 46 sid 3775 Suffixhistoriskt tillägg om -itis. Inflammationsbetydelsen senare tiders påfund (jämte) Replik av Hans Nyman

2003 nr 44 sid 3493 Slaganfall eller stroke?

2003 nr 42 sid 3339-40 Medicinspråkets utveckling från Hippokrates till vår tid

2003 nr 42 sid 3338 Det finns inga svenska endpoints!

2003 nr 22 sid 1989 Suffixhistoria - nytt kärnämne?

2003 nr 20 sid 1816 Valgisering eller valgusering - valet är inte fritt

2003 nr 18 sid 1635 Klarar vi att uttrycka oss tydligt i tal och skrift, med eller utan dator?

2003 nr 14 sid 1248-9 Serendipitet en insikt om oväntade samband

2003 nr 7 sid 536 Många medicinska ord i Svenska Akademiens ordbok

2002 nr 43 sid 4286 Svenska Läkaresällskapets språkvårdsarbete omorganiseras

2002 nr 34 sid 3335-6 Att kommunicera effektivt och utan chauvinism (jämte) Replik 1: Sätt inte svenska och engelska i motsatsställning till varandra (jämte) Replik 2: Medicinens största språkproblem är kommunikationen med patienterna av Pål Gulbrandsen

2002 nr 34 sid 3324-5 För och emot om »återupplivning»; Kommentar 1: Återupplivning en korrekt term av Bengt I Lindskog; Kommentar 2: Språk inte alltid så »logiska»; Kommentar 3: Återupplivning bra som övergripande term av Jarl Holmén; Replik: Språklig stringens önskvärd i fackspråk av Bror Gårdelöf

2002 nr 17 sid 1958 Pre-, pro-, per- produktiva prefix på p

2002 nr 5 sid 424 Kringelkrokar kring forskning (jämte) Kommentar av Jarl Holmén

2002 nr 5 sid 424 Magnetröntgen en styggelse (jämte) Kommentar av Jarl Holmén

2002 nr 5 sid 423-4 En rak fråga: Ortorexi rätt ord på fel sak? (jämte) Kommentar av Stephan Rössner

2001 nr 30 sid 3348 Ett litet prefix betyder så mycket - paradoxalt nog

2001 nr 20 sid 2490 Cirkadisk - ett missbildat ord (jämte) Kommentar: Ja visst, cirkadiansk bör det heta av Hans Nyman

2001 nr 8 sid 843 Mycket medicin i »Nyordsboken«

2001 nr 1 sid 43 Knepiga hjärtefrågor: pacemaker, prolaps och nedåtstigande (jämte) Kommentar av Bengt I Lindskog, Hans Nyman

2001 nr 1 sid 42-3 Ménière och lemologi - kommentarer och replik; Kommentar 1 av Lars Hambræus; Kommentar 2 av Hans Nyman; Replik av Bengt I Lindskog

2000 nr 41 sid 4610 Ménière och lemologi

2000 nr 41 sid 4609-10 Engelska termer kan anpassas till svenskan

2000 nr 19 sid 2351-3 Försvenskat latin har framtiden för sig; Implanteras ägget eller implanterar det?; Ännu mer om plural

2000 nr 1 sid 91-2 Genus och deklination avgör pluralfrågan

2000 nr 1 sid 90-1 Patient empowerment? Patientbemyndigande borde kunna fungera

1999 nr 48 sid 5345 Kommentar till »Engelska hotet ...». Utländska dominansen inget nytt. Större problem att en vanlig diagnos som artros skapar missförstånd (jämte) Replik av Hans Nyman

1999 nr 43 sid 4720 Engelska hotet mot svenskan i medicinen - oroande eller ofarligt?

1999 nr 42 sid 4559 Ortopedins språk 2. Felaktiga benämningar leder tanken åt fel håll

1999 nr 25 sid 3081 Den som lider av fetma är fet! (jämte) Kommentar av Stephan Rössner

1999 nr 25 sid 3080-1 Hybridtermer inte självklart fel men bör användas med urskillning

1999 nr 18 sid 2243-4 Smitta, smittsam och smittsamhet - en språklig betraktelse. Smittfarlig värre än smittsam, men än värre är smittfull

1999 nr 12 sid 1484 Sonografi bättre än ultraljudsundersökning (jämte) Kommentar av Jarl Holmén

1999 nr 10 sid 1229-30 Språkkommitténs tisdagsmöte på Läkaresällskapet. Slaganfall, stroke, apoplexi, insult? Svenska suveränt i Sverige

1999 nr 4 sid 366-8 Ortopedins språk - bruk och missbruk

1998 nr 40 sid 4389 Språkkommitténs bidrag till SAOL

1998 nr 40 sid 4388 »Medicinska ord» i ny upplaga

1998 nr 40 sid 4388 Språkkommittén förnyad och förstärkt

1998 nr 1 sid 76-7 Medicinska språkkommittén firade tioårsjubileum

1997 nr 50 sid 4803 Algologi - en tvetydig beteckning (jämte) Kommentar: Följer regel som är oemotståndlig av Hans Nyman

1997 nr 50 sid 4803 EU-samarbetet gör det svårt ändra namn på specialiteter

1997 nr 43 sid 3881 Isländsk »trollkarl» får Lindskogs medicinska språkpris

1997 nr 43 sid 3881 Spara på c säkrast i verbsuffix

1997 nr 39 sid 3432 Organdonatorn en organist?

1997 nr 39 sid 3430-2 Svårt översätta yrkestitlar

1997 nr 39 sid 3429 »Sudden victory» är det bästa

1997 nr 39 sid 3429 »Paracenthesis» laparocentes

1997 nr 39 sid 3429 Pharmacovigilance = läkemedelsövervakning

1997 nr 39 sid 3429-30 Dyster klang i slaganfall (jämte) Stroke, inte slaganfall av Jörgen Malmquist (jämte) Slutpunkt för debatt om stroke: Hjärnattack! av Yngve Karlsson

1997 nr 39 sid 3426-9 Se hit, alla specialister! Vad vill ni egentligen heta?

1997 nr 15 sid 1413 »Debriefing», »defusing» - har vi inte ett rikt språk?

1997 nr 15 sid 1413 Hans Nyman prisad för språkvård

1997 nr 15 sid 1413 Ammande spädbarn osannolikt

1997 nr 15 sid 1413 Avskaffa riskfaktor!

1997 nr 12 sid 1110 Rétina rätt och riktigt

1997 nr 12 sid 1110 Kan patienten insättas på penicillin?

1997 nr 12 sid 1109 AB?-systemet: Sverige (be)håller inte nollan!

1997 nr 12 sid 1109 Naiva patienter av en ny typ

1997 nr 3 sid 166 Språkliga felbehandlingar

1997 nr 3 sid 165-6 Att amma eller ammas det är frågan (jämte) Är dia och amma nästan detsamma? av Hans Nyman

1996 nr 46 sid 4185 »Medicinens språk» ny bok i en serie »rikslikare»

1996 nr 46 sid 4185 Låt oss slippa se »mördarbakterie»! (jämte) Replik av Bernd Stegmayr

1996 nr 46 sid 4185 Passar inte i saklig information (jämte) Replik av Bernd Stegmayr

1996 nr 40 sid 3488 Regelbrott vid varicer adekvat (jämte) Verkligheten styr men är dubbeltydighet lyckad? av Hans Nyman

1996 nr 40 sid 3488 Språkvård bör grundas också på verkligheten (jämte) Verkligheten styr men är dubbeltydighet lyckad? av Hans Nyman

1996 nr 40 sid 3486 Från o- och i-fog till kefal/cefal. Fortsättning om sammansättning

1996 nr 40 sid 3486-8 Galna ko-sjukan eller galenkosjukan? (jämte) Kogalenskap eller galenkosjuka rekommenderas av Hans Nyman

1996 nr 34 sid 2865 Ändelserna -osis och -osus akutfall än en gång

1996 nr 34 sid 2864 Eradikera inadekvat bruk av adekvat

1996 nr 34 sid 2864-5 »Mördande» bakterier säljer bäst (jämte) Mördarceller även i lärobok av Red; Vanligt grepp att förmänskliga med metaforer av Hans Nyman

1996 nr 21 sid 2085 Korttidskirurgi eller kortvårdskirurgi? (jämte) Kommentar av Hans Nyman

1996 nr 21 sid 2085 Resistens måste väl vara palpabel?

1996 nr 21 sid 2085 Finsk förebild för bildering

1996 nr 21 sid 2085 Pharmacovigilance - usch! (jämte) Kommentar: Hjälp Läkemedelsverket!

1996 nr 21 sid 2084 -graf, -grafi och -gram tre användbara ordslut

1996 nr 18 sid 1762 Pacemaker (hjärt)rytmerare?

1996 nr 18 sid 1762 Intraossös eller intraossal? (jämte) Replik: Sök förlika dig med intraossal! av Hans Nyman

1996 nr 18 sid 1761-2 In med latinet i svenskan och ut med det till patienterna! (jämte) Replik: Visst skall vi införliva ord av annat ursprung i svenskan av Lars Erik Böttiger

1996 nr 6 sid 491 A propå bildera: Varför är det fint att låna men inte att skapa?

1996 nr 6 sid 491 Röntgenläkare »visualisator»?

1996 nr 6 sid 491 Evidens- eller faktabaserad medicin? (jämte) Kommentar av Yngve Karlsson

1996 nr 6 sid 491 Pacemaker farthållare? (jämte) Kommentar av Red

1996 nr 4 sid 278 Översätt »imaging» med avbildning

1996 nr 4 sid 278 »Jag» godkänt i journaltext? (jämte) Kommentar: Självklart! av Lars Erik Böttiger

1996 nr 4 sid 277 Latinska verb med stam på -c ger valproblem i svenskan

1996 nr 4 sid 277-8 »Baktankar» om stjärten (jämte) Kommentar om baktankar och runda ord av Hans Nyman

1996 nr 1 sid 31 Nybilda ord bättre än att definiera med icke-ord (jämte) Kommentar. Icke-termer används mest när motsatsen står i fokus av Hans Nyman; Slutreplik av Juan Merlo, Martin Lindström